Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

La donna è mobile

См. также в других словарях:

  • donna и mobile — ит. (донна э мобиле) букв. женщины переменчивы (начальные слова арии герцога из оперы Верди «Риголетто» «Сердце красавицы склонно к измене и перемене...). Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Donna è mobile — (ital., »die Frau ist veränderlich«), sprichwörtliches Zitat aus der Oper »Rigoletto« von G. Verdi (Text von Piave) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • La donna è mobile — (La mujer es voluble) es un aria de la ópera Rigoletto, de Giuseppe Verdi (1851). Es una de las arias más famosas de la lírica universal, compuesta en el último momento por Giuseppe Verdi ante la exigencia de un tenor que necesitaba un aria de… …   Wikipedia Español

  • La donna è mobile — Comme la plume au vent La donna è mobile[1] est la chanson que le Duc de Mantoue (ténor) entonne dans le troisième et dernier acte de l opéra Rigoletto de Giuseppe Verdi, créé en 1851. C est l un des airs d opéra les plus populaires en raison de… …   Wikipédia en Français

  • La Donna È Mobile — La donna è mobile[1] est la chanson que le Duc de Mantoue (ténor) entonne dans le troisième et dernier acte de Rigoletto de Giuseppe Verdi (1851). C est l un des airs d opéra les plus populaires en raison de son extrême facilité de mémorisation… …   Wikipédia en Français

  • La Donna è mobile — La donna è mobile[1] est la chanson que le Duc de Mantoue (ténor) entonne dans le troisième et dernier acte de Rigoletto de Giuseppe Verdi (1851). C est l un des airs d opéra les plus populaires en raison de son extrême facilité de mémorisation… …   Wikipédia en Français

  • La donna e mobile — La donna è mobile La donna è mobile[1] est la chanson que le Duc de Mantoue (ténor) entonne dans le troisième et dernier acte de Rigoletto de Giuseppe Verdi (1851). C est l un des airs d opéra les plus populaires en raison de son extrême facilité …   Wikipédia en Français

  • La donna e mobile — La donna è mobile („Die Frau ist launisch“) ist die zynische Arie des Herzogs von Mantua aus dem dritten Akt von Giuseppe Verdis Oper Rigoletto aus dem Jahr 1851. Das Stück wurde von vielen bekannten Tenören, etwa von Enrico Caruso, Mario Lanza,… …   Deutsch Wikipedia

  • La donna è mobile — („Die Frau ist launisch“ oder „O wie so trügerisch sind Weiberherzen“) ist die Canzone des Herzogs von Mantua aus dem dritten Akt von Giuseppe Verdis Oper Rigoletto aus dem Jahr 1851. Das Stück wurde von vielen bekannten Tenören, etwa von Enrico… …   Deutsch Wikipedia

  • La donna è mobile — К сожалению, в вашем браузере отключён JavaScript, или не имеется требуемого проигрывателя. Вы можете загрузить ролик или …   Википедия

  • La donna è mobile — ( Woman is fickle ) is the cynical Duke of Mantua s canzone from Giuseppe Verdi s opera Rigoletto (1851). The inherent irony, of course, is that it is the callous playboy Duke himself who is mobile . Its reprise in the last act is chilling, as… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»